Saturday, October 1, 2011

Шнобелевскую премию Эльвине Ерофеевой aka таракихи за важное открытие!

Мы требуем дать Эльвине Ерофеевой aka Таракихи, известной дилетантке-"мексиканистке" и "переводчице" рунета, Шнобелевскую премию (ну или хотя бы номинировать на звание Мудачка 2011) за важное историко-антропологическое открытие: оказывается в Мексике, в штате ЧЬЯпас (который мудачка пациентка постоянно пишет как чИАпас) существуют племена "индейцев-чиапа", о которых мировой истории и антропологии ничего неизвестно.

Как же "известная" "ученая" сделала такое открытие? Очень просто.

Во время своих "многочисленных" (двух двухнедельных) турпоездок в Мексику, не владея в достаточной мере ни испанским языком, ни мексиканскими реалиями, наша глупая  "подруга" встретила индейцев в Чьяпасе, самом нищем штате Мексики.  Так как в Чьяпасе проживает около десяти индейских народностей, то со времен открытия Америки и прибытия в Чьяпас испанцев, этих индейцев называют очень просто: чьяпасские индейцы (indios chiapanecos или, в испанском 16го века, - indios chiapa, так как колония тогда называлась Чьяпа, а не Чьяпас). Услышав это, наша "ученая" тараканиха своим куцым умишкой, в котором осталось пол-извилины по разным причинам, решила, что это название племени индейцев, которое она, как "настоящая ученая" и "переводчица" осмелилась не только перевести на русский язык (индейцы чиапа), но и засрать весь интернет этой бредятиной. При этом все серьезные люди, настоящие мексиканисты и испанисты, просто проигнорировали этот бред, все-таки в сети очень много дилетантов и терять на них время - себе же в ущерб.

Наша коммунистоидная поклонница Эльвина Ерофеева aka таракихи, как мы уже неоднократно видели, посвящает все свободное время, коего у нее много по причине хронической безработицы, когда есть деньги на интернет, поиску любого форума или сайта, где упоминается слово "Мексика". При этом она, как любая посредственность, считает возможным обязательно вмешиваться невпопад в дискуссии в этих форумах, исправлять опять же невпопад всех, поучать и писать тоном Швондера, то есть считает себя авторитетом в вопросах Мексики, истории, лингвистики, перевода, политики и т.д. Эта черта - высокомерное поучение - характерна для всех дилетантов. На самом деле, у дилетантов всего две черты.

Первая - это врать без зазрения совести и самим верить в свои несуществующие знания и поучать всех вокруг. У таракихи это обычно все высказывания про Мексику, лингвистику, ее полеты в Мексику над Кубой и Майями, (псeвдо)лингвистические и (псевдо)исторические "эссе" (обычно переводы-плагиаты) и прочий бред; при этом во всех этих пассажах она показывает свою посредственность, незнание предметов дискуссий, дилетанство и неспособность к обычному логическому анализу.

Вторая черта - врожденная неспособность публичного признания своих ошибок, то есть полное отстутсвие скромности и этики. Дилетанты усираются, доказывая свою "правоту", при этом сами знают, что ничего не знают. Именно такой случай с таракихи, в миру Эльвина Ерофеева (Шавердьян), абсолютно неадекватной травмированной  дилетанткой.

Именно поэтому за все свое 46-летнее пустое существование эта мразь-тунеядка не проработала и года на одном месте, была уволена (или ей не продлевали трудовой договор по окончании) за профнепригодность, склоки, иногда и за аморальное поведение. Именно поэтому больше, чем внештатным переводчиком ("дипработником", согласно ее патологической лжи) она никем не работала. Именно поэтому она в последние годы занимается нелегальными переводами статеек в интернете (хоть "переводами" это трудно назвать), при этом ее "переводы" - обычный плагиат; перебивается случайными подработками репетитором, но до тех пор, пока ее "ученики", которых в начале подкупают очень низкие расценки Ерофеевой, понимают, что услуги хороших специалистов не могут стоить так дешево, а Эльвина - обычная мошенница, неспособная научить никого ни английскому, ни тем более испанскому языку в силу того, что сама ими не владеет (в наших постах ниже об этом уже говорилось).

И напоследок напомним, что многие "сайты" и "статьи" этой непорядочной сволочи бабы были удалены во всех серьезных веб-ресурсах именно из-за ее непорядочности, мерзости и отвратности. Фото этой свиноподобной твари я не вешаю, так как в постах ниже я ее уже публиковал.

Единственная возможная серьезная "работа" Ерофеевой Э.Г. - перевод 40-страничной брошюрки авторства ее бывшего любовника Прайора Стюарта, которую нам уже выслали из РГГУ. Однако в оригинале, на английском языке, информации об этой книге нет абсолютно нигде, поэтому сравнить их нет возможности, а значит все сомнения о "серьезности" таракихи как переводчика отпадают.